译文
与君分别仿佛只是片刻,转眼已过两个新春。 想起山中白日漫长,而我却陷于俗务缠身。 隐居的住所依旧未变,心境却如野云般自由。 每日随心行坐自在,百事都不入耳闻。 无奈尘缘未了,出山最为艰辛。 奔波在繁华街市,四肢疲惫不堪重负。 虽在科举场中留名,与众人比拼文采。 我本性质朴直率,词章怎能华丽动人? 纵然自觉称心如意,却难合众人眼光。 因此名声不显,不如风中微尘。 昨日遇见卖药客,说是你的山居近邻。 言道你常思念我,形容憔悴失精神。 往昔如同共枝鸟,今朝却作万里分。 万里其实不算远,喧静殊途终难群。
注释
寄旧山隐者:写给昔日山中隐居的朋友。
须臾间:形容时间短暂。
历日两度新:已经过了两个新年,指分别两年。
人事并:人事繁杂,事务缠身。
野云:自由飘荡的云,比喻无拘无束的心境。
恣行坐:随心所欲地或行或坐。
四枝不属身:四肢不听使唤,形容奔波劳顿。
进士场:科举考试的考场。
笔毫争等伦:在文采上与同辈竞争。
同枝鸟:同栖一枝的鸟儿,比喻昔日亲密无间。
赏析
本诗是姚合写给山中隐士友人的深情之作,展现了诗人对隐逸生活的向往与尘世羁绊的矛盾心理。艺术上采用对比手法:山中的闲适与尘世的奔波、隐者的超脱与仕途的困顿、往日的亲密与今日的疏离,形成强烈反差。语言质朴自然,情感真挚动人,'心事如野云'意象清新,'同枝鸟'比喻贴切,生动表现了知识分子在仕隐之间的挣扎与思考。