译文
清贫的居所雀鸟喧闹,更何况这僻静的小巷。夜晚难以入眠,空荡的庭院只听见露水滴落声。 身旁有一杯酒,欢欣如同面对好友。月光久久照耀越发明亮,照得笔墨泛出白光。 平生志向舒畅豁达,难得像今夜这般自在。四肢得以自由活动,虽然劳累却不被人驱使。 老朋友在山中居住,善于修炼养生之道。不食五谷杂粮,比僧人更加闲适寂静。 我如今暂时获得安宁,自以为摆脱了幽怨忧愁。愿你永远逍遥自在,与日月竞比长寿。
注释
秋中:指中秋时节。
崔道士:作者友人,一位修道之人。
贫居:清贫的居所。
静巷陌:僻静的小巷。
露滴:露水滴落声,形容夜深人静。
笔墨白:月光照在笔墨上泛出白光。
舒豁:舒畅豁达。
自便:自由自在。
不为役:不被人驱使。
活身策:养生之道。
五谷口不尝:指辟谷修行,不食五谷。
幽戚:幽怨忧愁。
日月争老得:与日月竞比长寿。
赏析
本诗以中秋夜思友为背景,展现诗人清贫自守、淡泊名利的生活态度。艺术上运用对比手法,将'雀喧噪'与'静巷陌'、'贫居'与'欢然'形成鲜明对照,突出安贫乐道的心境。'月光久逾明,照得笔墨白'一句,以月光喻心境,意境清幽空灵。后段通过对崔道士修行生活的描写,表达对逍遥境界的向往。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了姚合诗歌'浅切清新'的艺术特色。