译文
我徒有进士虚名,才能实在有限不长进。 性格孤僻技艺也独特,十年来专心作诗章。 虽然粗通诗歌六义,名声却仍未显扬。 将军屈尊来招引,让我脱去儒生衣裳。 常担心虚受恩宠,不习惯手持刀枪。 又没有深远谋略,只能坐视敌人灭亡。 昨日发兵出征,将士各自奔赴战场。 看我如同老弱,不能随军前行。 大丈夫生于世间,职责本分贵在担当。 从军却不能出门,与卧病在床有何两样。 谁不眷恋自家,家中没有风霜苦难。 鹰隼志在搏击长空,岂会满足于饱食满肠。
注释
滥得:谦辞,指才不配位地获得。
性癖:性格孤僻,不合群。
六义:指《诗经》的六义(风、雅、颂、赋、比、兴),代指诗歌创作。
俯招引:屈尊招揽。
刀鎗:指武器,鎗同'枪'。
远筹略:深远的谋略。
戎行:军队行列。
职分:职责本分。
鹰鹘:鹰和隼,猛禽。
赏析
本诗以自嘲口吻展现文人从军的矛盾心理。前六句自谦才学不足,中间描写将军招揽却无力从军的窘境,后段抒发报国无门的苦闷。艺术上运用对比手法:'滥得进士名'与'名字犹未扬'形成反差,'常恐虚受恩'体现文人良知,'鹰鹘念搏击'的比喻彰显壮志豪情。语言质朴直白,情感真挚深沉,展现了中唐文人面对边患时的复杂心态。