译文
您在关东地区为官,山林隐居的思绪却无穷无尽。 朝服随意挂在墙壁上,马厩中的马匹放养在田野中。 角落静坐的只有修禅的僧人,随行相伴的只是采药的童子。 台阶上的莎草还留着夜露,庭院中的竹丛送出清风。 浓密的翠绿中生出了青苔斑点,辛香的芬芳从桂树林中散发。 莲花池与伊河水相通,石头小径蜿蜒通向远山。 愚笨的人心境反而宁静,高尚的人行迹自然相同。 我无法与您相邻而居,整日里只能羡慕您这位邻居老翁。
注释
卿仕:指尉迟少卿,唐代官员。
关东:函谷关以东地区。
林居:山林隐居的生活。
朝衣:上朝穿的官服。
厩马:马厩中的马匹。
禅子:修禅的僧人。
药童:照料草药的童子。
砌莎:台阶上的莎草。
宿露:夜晚的露水。
伊水:伊河,流经洛阳。
石径:石头铺成的小路。
赏析
这首诗描绘了尉迟少卿郊居的闲适生活,展现了唐代士大夫向往的隐逸情趣。诗人通过'朝衣挂壁''厩马放田'等细节,生动表现了官员退隐后的洒脱生活。诗中'砌莎留宿露,庭竹出清风'等句,以细腻的笔触刻画自然景物,营造出清幽恬淡的意境。最后'无能相近住,终日羡邻翁'一句,既表达了诗人对隐逸生活的向往,又暗含对现实羁绊的无奈,情感真挚动人。