译文
观潮楼上挂着章亭的匾额,钱塘潮水从古至今奔涌而来。 潮势连接苍茫大海无比辽阔,潮色比起白云还要深邃。 如愤怒的雪浪驱散寒气,似狂野的雷声传播巨响。 浪头高高掀起狂风更助威,波涛湍急巨石也难以沉没。 飞鸟畏惧都远远绕过,蛟龙受惊不敢吟啸。 低洼处如开辟的玉穴,险峻处似奔走的玉峰。 只是夺去千人的魂魄,谁能理解伍子胥的冤心。 江岸崩塌连接古老道路,沙洲上涨掩埋丛林。 飞溅的泡沫浸湿山峦,正当江面日光半明半暗。 这是自然造化与大禹开凿,其中道理让谁去探寻。
注释
章亭:指观潮的亭台,可能为当时杭州观潮的著名建筑。
怒雪:形容潮水如愤怒的雪浪,极写其汹涌之势。
狂雷:比喻潮声如惊雷,突出其声响震撼。
沈:通"沉",沉没之意。
琼岑:如玉的山峰,形容浪涛如山峰般险峻。
褫:剥夺,使丧失。褫魄形容令人惊心动魄。
伍相:指伍子胥,传说其冤魂化为潮神。
禹凿:大禹治水时开凿河道,此处指自然造化。
赏析
本诗以雄浑的笔触描绘钱塘江大潮的壮观景象。诗人运用多重比喻手法,将潮水比作'怒雪''狂雷',突出其声势浩大;又以'玉穴''琼岑'形容潮峰的瑰丽奇特。通过'鸟惧''龙惊'的侧面烘托,强化了潮水的威慑力。诗中巧妙化用伍子胥的典故,将自然景观与历史传说相结合,深化了作品的文化内涵。最后以'天然与禹凿'的哲理思考作结,由景入理,展现了诗人对自然奥秘的深刻探寻。全诗气势磅礴,对仗工整,是唐代观潮诗中的佳作。