译文
牡丹花瓣层层叠叠,红艳如火照亮栏杆映红天空。美丽的身姿在晨光里,醉人的艳丽在晚霞中。 忽然惊讶霞光降临台阶,还怀疑是烛火出了灯笼。绕行惊叹地面一片赤红,移坐感觉衣裳也被染红。 殷红艳丽开出繁茂花朵,浓郁香气散发数丛之间。裁剪丝绸怎能比拟其形,染就茜色岂能相同其色。 娇嫩害怕被人看损,鲜亮忧愁烈日融化。美好姿态含着夜露,绚丽多彩抵挡春风。 纵情观赏心情契合,闲来吟咏景致思绪相通。客人来了都懒得回去,黄莺留恋鸣叫不停。 万物珍贵怎能相比,千金难买不能充足。如今难以再有这般美景,纵然有也只在天上仙宫。
注释
葩叠萼相重:葩指花瓣,萼指花萼,形容牡丹花层层叠叠。
烧栏复照空:形容牡丹红艳如火,照亮栏杆和天空。
乍怪霞临砌:乍怪,忽然惊讶;砌,台阶。
殷丽:殷红艳丽。
裁绡样岂似:绡,生丝织品,形容花瓣薄如丝绸。
染茜色宁同:茜,茜草,古代红色染料。
婵娟涵宿露:婵娟,美好貌;涵,包含。
烂熳抵春风:烂熳,绚丽多彩;抵,抵挡。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘牡丹的绝世姿容,通过多重比喻和侧面烘托展现其艳丽超凡。诗人运用'烧栏''照空''霞临砌''烛出笼'等生动意象,将牡丹的红艳渲染到极致。'嫩畏人看损,鲜愁日炙融'巧妙拟人,写出牡丹娇嫩易损的特质。尾联'如今难更有,纵有在仙宫'升华主题,将牡丹比作仙界珍品,表达对美好事物易逝的感慨。全诗对仗工整,色彩浓烈,情感真挚,是中唐咏物诗的代表作。