译文
浓密繁多的云气无穷无尽,在仙乐响起的地方都跟随着神龙。 来时依托银河跨越千里之遥,归去依傍着巫山十二座奇峰。 呈现祥瑞时总能展现美丽的色彩,躲避狂风时依然悬挂在高大的松树之上。 可爱的是你那翠绿的颜色染就了双蝉鬓发,在镜中天天靠近美丽的容颜。
注释
霭霭:云气密集的样子。
纷纷:繁盛众多的样子。
戛笙歌:指仙乐,传说中仙人以笙歌为乐。
随龙:古人认为云从龙,风从虎。
银汉:银河。
巫山十二峰:指巫山的十二座山峰,其中神女峰最为著名。
呈瑞:呈现祥瑞之兆。
避风:云遇风则散,此处说云能避风而挂于松树。
乔松:高大的松树。
双蝉鬓:古代妇女的一种发式,鬓发薄如蝉翼。
玉容:美丽的容貌。
赏析
这首诗以云为吟咏对象,展现了诗人丰富的想象力和高超的艺术表现力。首联以'霭霭纷纷'描绘云的密集繁盛,'随龙'的典故巧妙点出云与龙的天然联系。颔联运用夸张手法,'银汉一千里'写云之广远,'巫山十二峰'用典自然,暗含楚王神女典故。颈联'呈瑞''避风'写出云的变化多端和顽强生命力。尾联别出心裁,将云比作美人的鬓发,镜中玉容的比喻既写云之柔美,又暗含对美好事物的赞美。全诗语言优美,意境空灵,对仗工整,体现了唐代咏物诗的高度艺术成就。