朝朝十指痛,唯署点兵符。贫贱依前在,颠狂一半无。身惭山友弃,胆赖酒杯扶。谁道从军乐,年来镊白须。
中唐新乐府 五言律诗 人生感慨 塞北 悲壮 抒情 文人 武将 沉郁 讽刺 边关 边塞军旅

译文

每日十指因批阅文书而疼痛,只能签署调兵遣将的兵符。 往日的贫贱生活依然如故,年少时的狂放却已减半消失。 惭愧被山中隐士友人疏远抛弃,胆气全靠酒杯来支撑扶持。 谁说从军是件快乐的事?年来只能不断拔除斑白的胡须。

注释

从军乐:乐府旧题,多写军旅生活。
署:签署、批阅。
点兵符:调兵遣将的文书。
颠狂:指年少时的豪放不羁。
山友:山中隐士友人。
镊白须:拔除白须,喻年华老去。

赏析

本诗以反讽笔法揭露军旅生活的真实艰辛。首联通过'十指痛'与'点兵符'的对比,展现文职军官的案牍劳形。颔联'贫贱依前'道出地位未改的无奈,'颠狂一半'暗含锐气消磨的悲哀。颈联'身惭''胆赖'形成强烈反差,凸显精神世界的孤独与依赖。尾联以反问作结,'镊白须'的细节生动刻画年华老去的悲凉,彻底解构'从军乐'的传统命题。全诗语言质朴而意蕴深沉,在中唐军旅诗中独具批判锋芒。