译文
山路崎岖石阶险峻,不愁路途艰难只苦于相思情深。冰雪消融的远涧让我怜惜你清雅的韵致,寒峰积雪让我想念你如玉的姿容。不要听俗曲借酒消愁,也不要夜间贪棋招引闲客。我们如松柏坚定的盟约长久存在,比翼连理的相会岂会太迟。虽然怨恨冬日独行的寂寞,但终将在月圆之时相见。离别时有什么可以赠予你?只有在晴光中泪落成诗。
注释
子安:鱼玄机丈夫李亿的字。
敧斜:倾斜不平。
石磴:石阶。
冰销:冰雪消融。
清韵:清雅的气质,指代子安。
玉姿:如玉的姿容,指代子安。
凡歌:俗曲。
春病酒:因春愁而病酒。
如松匪石:像松柏般坚定,不像石头易转,出自《诗经》"我心匪石,不可转也"。
比翼连襟:比喻夫妻恩爱。
月圆时:团圆之日。
赏析
本诗是鱼玄机寄给丈夫李亿的深情之作,展现了她作为唐代女诗人的卓越才华。全诗以山路艰险起兴,衬托相思之苦。中间两联通过冰雪意象的巧妙运用,既写景又抒情,'冰销远涧怜清韵,雪远寒峰想玉姿'将自然景物与人物气质完美融合。后四联直抒胸臆,表达坚贞不渝的爱情信念和重逢的期盼。诗中多用比喻典故,如'如松匪石'化用《诗经》,'比翼连襟'运用传统意象,语言凝练典雅,情感真挚深沉,展现了女性诗人特有的细腻情感和艺术表现力。