译文
本应共同期待这个光辉的月夜,却变成了昏暗的秋雨时节。 正适合在清朗的路上眺望明月,却暗自涌起雨滴台阶的愁绪。 我的船停靠在袁宏咏史的江渚,你的楼阁垂下庾亮赏月的珠帘。 桂花没有香气果实凋落,兰花沾着露水花朵残败。 计时玉漏更添萧索之意,金色酒杯阻碍了相互敬酒。 但愿明年美好景色依旧,我们相约在中原故地重逢。
注释
荆渚:指荆州,今湖北江陵一带。
同年:科举时代同榜录取的进士互称同年。
李屿:郑谷同榜进士,生平不详。
辉光夜:指中秋月明之夜。
黯澹:昏暗无光,指阴雨天气。
清路望:晴朗夜空下的眺望。
滴阶愁:雨滴台阶引发的愁绪。
袁宏渚:用晋代袁宏月夜咏史诗的典故。
庾亮楼:用东晋庾亮南楼赏月的典故。
桂无香实落:桂花因雨打而凋落。
兰有露花休:兰花沾露而凋残。
玉漏:古代计时器,指时间流逝。
金尊:酒杯,指饮酒赏月。
赏析
这首诗以中秋夜雨为背景,抒发了对友人的深切思念。艺术上巧妙运用对比手法,将期待中的'辉光夜'与现实中的'黯澹秋'形成强烈反差,烘托出遗憾之情。诗中连用袁宏渚、庾亮楼两个赏月典故,既切合中秋主题,又暗含对知音难觅的感慨。'桂无香实落,兰有露花休'的对仗工整,以物喻情,通过桂花兰草的凋零象征美好时光的消逝。尾联'明年佳景在,相约向神州'在惆怅中寄寓希望,展现了诗人乐观豁达的胸襟。全诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。