原文

闲披短褐杖山藤,头不是僧心是僧。
坐睡觉来清夜半,芭蕉影动道场灯。
七言绝句 人生感慨 写景 含蓄 夜色 抒情 文人 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 田野 花草 隐士

译文

悠闲地披着粗布短衣,拄着山藤手杖漫步山间, 虽然头上没有剃度,内心却已达到了僧人的境界。 坐着打盹醒来已是深夜时分, 只见芭蕉叶影摇曳,映照着道场里的灯火。

赏析

这首诗通过简洁的语言描绘了一位隐士的超然境界。前两句以'短褐''山藤'点明主人公的隐逸身份,'头不是僧心是僧'巧妙运用对比手法,突出其内心修行的境界。后两句营造出静谧的夜景,'芭蕉影动'以动衬静,'道场灯'象征精神指引,整首诗意境清幽,富有禅意,展现了物我两忘的修行境界。

注释

短褐:粗布短衣,平民或隐士的服饰。
杖山藤:拄着山藤做的手杖。
头不是僧心是僧:外表不是僧人,内心却有僧人的境界。
坐睡:坐着打盹。
道场:佛教修行悟道的场所。

背景

这是一首描写隐士生活的禅诗,具体创作年代和作者不详。诗中反映了古代文人追求精神超脱、向往隐逸生活的情怀,体现了佛教禅宗思想对文人创作的影响。这种类型的诗歌在唐宋时期颇为流行,许多文人虽未出家,但深受禅宗思想熏陶。