建章宫殿紫云飘,春漏迟迟下绛霄。绮陌暖风嘶去马,粉廊初日照趋朝。花经宿雨香难拾,莺在豪家语更娇。秦楚年年有离别,扬鞭挥袖灞陵桥。
七言律诗 关中 写景 含蓄 婉约 官员 宫廷 宫廷生活 抒情 文人 春景 晚唐唯美 晨光 楼台 淡雅 立春 送别离愁

译文

建章宫阙上紫云飘荡,春日的漏壶声缓缓从高空传来。繁华的街道上暖风轻拂,马儿嘶鸣,彩绘廊庑沐浴着初升的朝阳,官员们正匆匆赶去上朝。经历夜雨的花朵香气难以捕捉,豪门家的黄莺啼叫声更加娇媚。年复一年总有秦楚之地的离别,在灞陵桥上挥鞭扬袖告别亲友。

注释

阙下:宫阙之下,指京城。
建章宫:汉代宫殿名,此处借指唐代皇宫。
春漏:古代计时器漏壶,春日漏声缓慢。
绛霄:天空极高处,指皇宫建筑高耸入云。
绮陌:繁华的街道。
粉廊:宫中彩绘的廊庑。
趋朝:官员上朝。
宿雨:夜雨。
秦楚:借指长安与各地,长安属古秦地。
灞陵桥:长安东郊送别之地,有灞桥折柳典故。

赏析

本诗以细腻笔触描绘唐代长安春日宫廷景象,展现出一幅生动的朝会图卷。首联以建章宫紫云烘托皇家气象,春漏迟迟暗含时光流转之感。颔联通过'绮陌暖风''粉廊初日'的工对,生动刻画官员早朝场景。颈联转写自然景物,'香难拾''语更娇'暗含富贵人家的闲适生活。尾联突然转入离别主题,以灞桥送别的传统意象,含蓄表达对仕途奔波、聚少离多的人生感慨。全诗色彩明丽而对仗工整,在繁华景象中暗藏淡淡愁绪,体现了晚唐诗歌的精巧工致特点。