译文
卓文君手中织出的锦缎如朝霞般绚烂,美好的名声还要借助蜀城来传扬。 只有夺得锦袍才知道它比普通袍服更珍贵,穿在身上才感觉白昼也因之增光。 宫中的花朵在绽放时无比艳丽,池塘里雁鹅的羽毛沐浴后格外明亮。 礼部的郎官受到人们的敬重,在尚书省中占据着重要的职位名望。
注释
文君:指卓文君,汉代才女,此处借指织锦的女子。
曙霞生:形容锦缎如朝霞般绚丽。
蜀城:指成都,以出产蜀锦闻名。
袍更贵:指锦袍比普通袍服更为珍贵。
昼偏荣:形容锦缎光彩照人,使白昼更加荣耀。
宫花:宫廷中的花卉,比喻锦缎花纹精美。
池雁毛衣:池塘中雁鹅的羽毛,比喻锦缎光泽柔亮。
礼部郎官:指在礼部任职的官员。
省中:指尚书省,唐代中央官署。
窠名:官职名位,指重要的职位。
赏析
本诗以蜀锦为题材,通过精巧的比喻和对比手法,展现了唐代织锦工艺的精美。首联以卓文君和蜀城点明锦缎的地域特色和历史渊源;颔联通过'袍更贵''昼偏荣'的对比,突出锦缎的珍贵;颈联用宫花和雁羽作比,生动描绘锦缎的绚丽色彩和柔亮光泽;尾联巧妙将锦缎与官职相联系,暗示人才如美锦般值得珍视。全诗语言华美,意象丰富,既是对工艺品的赞美,也暗含对人才的赏识。