去年转斗阴山脚,生得单于却放却。今年深入于不毛,胡兵拔帐遗弓刀。男儿须展平生志,为国输忠合天地。甲穿虽即失黄金,剑缺犹能生紫气。塞草萋萋兵士苦,胡虏如今勿胡虏。封侯十万始无心,玉关凯入君看取。
七言古诗 书生 人生感慨 僧道 塞北 夜色 悲壮 抒情 晚唐唯美 武将 激昂 自励 草原 西域 豪放 边关 边塞军旅 颂赞

译文

去年转战在阴山脚下,活捉了敌军首领却又放走。 今年深入不毛之地征战,胡兵仓皇撤退丢弃弓刀。 男儿应当施展平生抱负,为国尽忠合乎天地正道。 铠甲破损虽然失去黄金装饰,宝剑缺口仍能散发紫气祥光。 边塞野草茂盛士兵艰苦,如今胡虏已不足为惧。 封侯万户并非心中所愿,且看我们凯旋玉门关的英姿。

注释

转斗:转战,辗转战斗。
阴山:今内蒙古中部山脉,古代北方重要屏障。
单于:匈奴首领的称号,此处代指敌军首领。
不毛:不生长草木的地方,指极荒凉之地。
拔帐:匆忙撤营,丢弃营帐。
甲穿:铠甲破损。
紫气:祥瑞之气,传说宝剑有紫气上冲。
萋萋:草木茂盛的样子。
玉关:玉门关,古代重要关隘。
凯入:胜利归来。

赏析

本诗以豪迈的笔触描绘边塞将士的英勇与忠诚。前四句通过'去年''今年'的时间对比,展现连续作战的艰苦与胜利。'生得单于却放却'一句,既显军威又见气度。中间四句直抒胸臆,'男儿须展平生志'表达壮志豪情,'甲穿''剑缺'的对比突出精神重于物质的价值观。后四句'塞草萋萋'的景物描写烘托战士艰辛,'封侯无心'的淡泊更显爱国情怀。全诗语言雄健,气势磅礴,将边塞诗的豪放与抒情完美结合。