原文

独居三岛上,花竹映柴关。
道广群仙惜,名成万事闲。
病多唯纵酒,静极不思山。
唯有逍遥子,时时自往还。
五言律诗 僧道 写景 友情酬赠 岛屿 抒情 文人 旷达 晚唐唯美 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 竹林 花草 隐士

译文

独自隐居在仙岛般的居所,花竹掩映着简陋的柴门。 道行高深令群仙都珍惜,功成名就后万事皆悠闲。 多病之时只能借酒消遣,静到极致便不再思慕山林。 唯有那超脱逍遥的高士,时常与我相互往来交流。

赏析

本诗是贯休赠予友人刘象的隐逸诗作,展现了晚唐隐士的超然心境。首联以'三岛''花竹'营造仙境般的隐居环境,颔联'道广''名成'体现修行境界,颈联'纵酒''静极'暗含对现实的无奈,尾联'逍遥子'用典精妙,既指庄子逍遥境界,也暗指刘象这样的知音。全诗语言清丽,意境空灵,将佛理与道家思想完美融合,体现了贯休诗作'清冷奇崛'的艺术特色。

注释

刘象正字:刘象,字正字,晚唐诗人,与贯休交好。
三岛:指传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,此处喻指隐居之地。
柴关:柴门,指隐士的居所。
道广:道行高深,胸怀宽广。
逍遥子:指庄子,出自《庄子·逍遥游》,此处代指超脱世俗的高士。
往还:往来交流。

背景

此诗创作于晚唐时期,贯休时年约六十岁,已历黄巢之乱,辗转于江浙一带隐居。刘象为贯休诗友,曾任正字官(校勘典籍的官职),二人多有唱和。当时唐王朝衰微,社会动荡,许多文人选择隐居避世,贯休此诗既是对友人隐逸生活的赞美,也是自身佛学修养和处世哲学的体现。