译文
你可曾见金陵城中风台月榭烟霞绚烂的景象,如今已被野火焚烧成茫茫荒野。 你可曾见西施、绿珠倾国倾城的容貌,但乐极生悲终究难以长留。 你可曾见汉王费尽心力夺得天下,为何如今秋雨萧瑟洒落庙门。 铜雀台的老树化作精怪,金谷园中野狐繁衍子孙。 多少繁华盛景几经更改,只有尧舜、周公、召公、孔子、孟子的精神似永存。 坐看高楼广厦变成丘墟,不必再说沧海桑田的变迁。 我怀有清凉的雪山白雪,在天上人间永远皎洁明亮。 茫茫欲望之火将要烧灼世人,惆怅无法向你诉说这份感悟。
注释
金陵:今南京,六朝古都。
风台月榭:指华丽的楼台亭阁。
西施:春秋时越国美女。
绿珠:西晋石崇宠妾,貌美善舞。
汉王:指汉朝帝王。
铜台:铜雀台,曹操所建。
金谷:金谷园,石崇别墅。
尧舜:传说中的圣君。
周召:周公旦和召公奭,周朝贤臣。
丘轲:孔子(名丘)和孟子(名轲)。
桑田变成海:用沧海桑田典故喻世事变迁。
赏析
本诗是贯休《偶作五首》中的第五首,以强烈的对比手法展现世事无常的哲理。前六句连用三个'君不见'的排比句式,通过金陵盛衰、美人迟暮、王朝更迭三个典型意象,营造出磅礴的历史沧桑感。中间四句转入哲理思考,指出物质繁华终将消逝,唯有圣贤精神永存。最后四句表明诗人超脱尘世的精神追求,以'清凉雪山雪'象征高洁心境,与'茫茫欲火'形成鲜明对比。全诗语言豪放,意境深远,体现了贯休作为诗僧的独特视角和深刻哲思。