译文
我年老体衰归隐海角天涯,跨越千山万水心境自然安适。 梦上人告别我要返回京城,江边我们悲伤执手依依不舍。 你对我说在云游中寻找同道却未得知己,又给我看几首新诗都是佳作。 只担心不能如此,如果真能如此,就应该让天子知道。 秋风吹过荆门萧瑟凄凉,槐花菊花争艳黄叶飘零。 前程的美好事情不可限量,只是空有圭峰难以入手。 莲花峰的掌书记韩拾遗,如雁行般和谐世间稀有。 二十年前我们就已分别,靠着师父一番话吟诗忘饥。
注释
伊余:自称,相当于"我"。
龙钟:年老体衰的样子。
海涯:海边,指偏远之地。
上国:京城,指长安。
惨执:悲伤地执手告别。
金吹:秋风。
荆门口:荆门一带,今湖北境内。
圭峰:山峰名,可能指终南山圭峰。
莲峰掌记:指在莲花峰任掌书记的韩愈。
韩拾遗:指韩愈,曾任拾遗官。
雁行雍穆:像大雁一样整齐和睦。
赏析
这首诗是晚唐诗僧贯休送别友人梦上人的作品,展现了深厚的佛门情谊和超凡脱俗的境界。艺术上采用虚实相间的手法,既有具体的送别场景描写,又有对友人前程的想象。语言质朴自然,情感真挚深沉,通过'千山万水情自怡'等句表现佛家超然物外的人生态度。诗中'萧萧金吹荆门口,槐菊斗黄落叶走'的秋景描写,既点明时节,又暗含人生无常的禅意。结尾'二十年前即别离'的时间跨度,深化了友情的珍贵和佛缘的深远。