译文
我的师父是楞伽山中的修行人,气质古朴淡泊如僧中麒麟。 与他一席交谈如闻曹溪法音,将金玉声利视若泥土唾弃,兀自如顽固的云朵。 他的智慧如骊珠难以估价,德行如灵芝不知其根。 真容枯槁言语质朴,袈裟破旧有烧山的痕迹。 回忆十四五年前的寒冬时节,我顶礼请教楞伽月的真义。 当时师父手持玉拂尘,回答我说并非指天上的日月。 一记敲击粉碎狂心,庭院松树无声寒气透骨。 雪花搔窗擦檐堆积,这些年来我流浪吴越之地。 如一片闲云徒然皎洁,再来寻师却已圆寂。 栀子花枯醴泉干竭,唯剩水檀香火中师父的身影。 甘露松枝在月中折断,师父往日的隐修真心,令我今天不禁血泪双流。
注释
楞伽山:佛教名山,相传为佛陀宣讲《楞伽经》之处,此处代指旷禅师修行之地。
曹溪老兄:指禅宗六祖慧能,因其在广东曹溪宝林寺弘法,此处借指旷禅师深得禅宗真传。
玉麈尾:用玉装饰的拂尘,古代高僧说法时的法器。
骊珠:骊龙颔下之珠,比喻珍贵难得的事物。
薝卜:梵语campaka音译,即栀子花,佛经中常提到的圣洁之花。
醴泉:甘美的泉水,象征佛法滋润。
蝉蜕:蝉脱壳,比喻僧人圆寂。
堕双血:流下血泪,形容极度悲痛。
赏析
本诗是贯休悼念其师旷禅师的深情之作。诗人以饱含敬仰的笔触,通过多重对比和象征手法,塑造了一位道行高深、超脱尘俗的禅僧形象。艺术上运用佛教意象群(楞伽山、曹溪、骊珠、薝卜等)构建神圣意境,又以'玉麈尾''庭松''雪花'等具体物象点缀其间,虚实相生。语言古朴苍劲,感情沉郁悲怆,在时空交错中展开追忆,从昔日问道的禅机交锋到今日物是人非的悲痛,形成强烈的情感张力,展现了贯休作为诗僧特有的宗教情怀与诗歌造诣。