译文
张为和周朴两位先生,诗歌写得极好但性情太过孤僻。 他们不再翻越南岭而来,如今头发都已斑白。 人们传说大禹治水未到之处,河水声音竟向西流去。 他们每到一处就闭门不出,只有遇到知音才展露笑颜。 不知这是不是真的,如果是的话那可真是奇特。 我又听说这两位先生,心境与常人截然不同。 一生常在寂寞中度过,有时狂放吟诗进入僧舍。 锦囊中鸟鸣荔枝红艳,有时深入探索山海奥秘。 珊瑚枝在阳光下闪闪发光,圣明的君主可曾知道, 他们面对粗酒却觉得滋味无穷。
注释
张为周朴:指唐代诗人张为和周朴,二人皆为晚唐诗人。
癖:癖好,此处指性格孤僻独特。
过岭:指翻越南岭,暗示二人隐居深山。
禹力:大禹治水的力量,传说大禹治水足迹遍及九州。
河声流向西:形容地势险峻,河流逆向而流。
闭户:闭门不出,形容隐居生活。
展眉:舒展眉头,表示高兴。
冥搜:深入思索搜寻。
海山脑:指山海深处的奥秘。
杲杲:阳光明亮的样子。
赤面浊醪:指粗劣的酒,面色发红的老酒。
赏析
这首诗是贯休为怀念友人张为、周朴而作,生动刻画了两位诗人的隐士形象。艺术上采用白描手法,通过'闭户''展眉''狂吟'等细节描写,展现二人孤高自守的品格。诗中'河声流向西'的奇特意象,暗喻二人逆流而上的精神境界。后段'锦囊鸟啼''珊瑚枝动'的瑰丽想象,与'赤面浊醪'的质朴生活形成鲜明对比,突出诗人安贫乐道的高洁情操。全诗语言质朴而意境深远,体现了晚唐诗歌向奇崛险怪发展的趋势。