译文
我本是个无所作为的人,在荒僻山野采菌种茶度日。 偶然披上蓑衣笠帽皈依佛门,闲暇时学习何逊谢灵运的诗文。 年少时心志高远如处云端,以为天下知音都是英才俊杰。 突然遭遇国运艰难之时,只能深藏溪谷空自叹息。 偶然走出困境遇到您这位英明哲人,留我在江边楼阁度过岁月。 身处军帐之中衣染馨香,梦中历经富贵与艰辛。 东风吹来唱着归隐的歌谣,深山道友召唤我回归。 燕子离开大厦将要如何,细雨蒙蒙中黄莺飞舞, 整片沙洲的杨柳都依依不舍。
注释
伊余:自称,相当于"我"。
采蕈锄茶:采集菌类,种植茶树,指隐居生活。
空王:佛的尊称,指佛教。
何谢:何逊和谢灵运,南朝著名诗人。
天步艰难:指时局动荡,国运艰难。
玉帐:主帅的军帐。
金盆:指富贵生活。
式微:《诗经》篇名,表示归隐之意。
深云道人:指深山修道的友人。
赏析
这首诗是贯休赠别杜将军的深情之作,展现了晚唐五代诗僧独特的艺术风格。全诗以自述开篇,通过对比手法表现人生际遇的变迁:从隐居山野到遭遇乱世,从怀才不遇到得遇知音。诗中'身隈玉帐香满衣,梦历金盆雨和雪'一联,巧妙运用意象对比,既表现军旅生活的荣华,又暗含人生无常的感悟。结尾以'濛濛花雨兮莺飞飞,一汀杨柳同依依'的春日景象作结,融情于景,将离别之情渲染得含蓄而深远,体现了贯休诗歌中佛理与诗情相融合的特色。