译文
一场雨洗净了夏日火云,我闭门独处心境幽深。 兰花与荷花相互辉映,满院洋溢着芬芳气息。 思念的佳人远在天涯,只闻好鸟嘤嘤鸣啼。 我怀有双白璧般的高洁品格,不羡慕虞卿的功名利禄。 我拥有径寸宝珠般的智慧,这是天地精华的凝聚。 把玩这些珍宝使居室生辉,潇洒自在身心轻盈。 想必只有天上的仙人,才能看见我明亮的双眼。
注释
古意:仿古之作,托古喻今。
火云:夏日炽热的红云。
冥冥:幽深静谧貌。
芙蓉:荷花,亦指木芙蓉。
芳馨:芳香。
嘤嘤:鸟鸣声,《诗经》'鸟鸣嘤嘤'。
双白璧:喻指珍贵品格或才能。
虞卿:战国说客,曾弃相印与魏齐逃亡,此处反用其典。
径寸珠:直径一寸的宝珠,喻内在智慧。
天地精:天地精华所钟。
室生白:语出《庄子》,指虚室生白,吉祥止止。
天上人:指有德行的仙人或知音。
赏析
本诗为贯休《古意九首》开篇之作,展现诗人超然物外的隐逸情怀。艺术上运用比兴手法,以'火云尽'喻俗念涤净,'兰花芙蓉'象征高洁品格。中间六句通过'双白璧''径寸珠'的意象对比,凸显精神富足胜于物质追求的人生哲学。结尾'天上人见我双眼明'奇崛飘逸,体现禅僧特有的澄明心境。全诗语言清丽,意境空灵,融合儒道释三家思想,是晚唐禅诗的代表作。