译文
冬日的寒风吹拂着草木,也吹痛我久病的根源。 老朋友许久不来探望,冷清得好似荒芜的园圃。 老子与王维的哲理,我并非没有听闻感叹。 回首年少时光,本不该有太多忧劳勤苦。 风中钟声遥远陪伴孤枕,雪水消融流淌着冻痕。 空留下精微玄妙的心境,期待与静修者共同论道。
注释
冬风:冬季的寒风,象征肃杀之气。
病根:既指身体疾病,也暗喻内心忧患。
丘园:荒芜的园圃,喻指冷落孤寂的处境。
聃龙:指老子(李耳,字聃),道家创始人。
摩诘:指王维(字摩诘),唐代诗人,精通佛理。
忧勤:忧愁劳苦,指年少时不谙世事艰辛。
风钟:风中传来的钟声,营造空寂意境。
微妙心:精微玄妙的心境,佛教用语。
静者:心境宁静的修行之人。
赏析
本诗是贯休病中抒怀之作,充分展现其诗僧特色。诗中巧妙将病体之苦与修行之悟相结合,冬风既是实景描写又暗喻人生困境。'聃龙与摩诘'的用典体现佛道思想的融合,'风钟孤枕'的意象营造出空寂禅境。尾联'微妙心'与'静者论'的呼应,凸显诗人追求精神超脱的境界。语言简淡而意蕴深远,在病痛书写中升华出哲思高度。