译文
大地因贤人逝去而变色,创伤令人不忍观看。一听到这个悲痛消息,千般努力都难以排解忧伤。 他的阴德岂会白费,深山中才得安宁。在玄关探讨虚幻哲理,如玉器雕琢鸡冠般精妙。 他孤高傲世难以亲近,融和愉悦之美无穷。本期待迎来新的恩泽,却突然随波逝去。 如蝉蜕壳埋入金墓,灵魂驾着锦鸾飞升。如同千仞绝壁倾塌,一株兰花枯萎凋零。 仙庙的诗篇虽有人续写,苔墙上的篆字必将漫灭。烟霞成片暗淡,松桂行列干枯。 影子支撑着呜咽的溪流,堂门缝隙透进寒月。寂寥中留下看守丹药的犬,缥缈间想象他的玉杖。 往昔远道相寻,流连几乎享尽欢愉。论诗时以花为席,烤菌用叶作盘。 与彭祖心意相似,和承祯志趣相投。在溪月旁弹琴,台阶云残处下棋。 转瞬间已成千古之别,飘零中见证百般变故。荆襄春意浩荡,吴越烟水漫漫。 红霞子已逝去,空留下白石丹坛。无弦琴也须绝响,回首只能长声叹息。
注释
赤松舒道士:唐代著名道士,与贯休交好。
阴骘:阴德,指道士的修行功德。
玄关:指道家修炼的玄妙关窍。
兔角:佛道用语,喻虚幻不实之物。
蜕壳:指道士羽化登仙,如蝉蜕壳。
金隧:指墓道,喻道士的葬地。
锦鸾:仙人所乘的鸾鸟。
药犬:炼丹时看守药物的犬,喻道士遗物。
彭伉:指彭祖,长寿的象征。
承祯:可能指司马承祯,唐代著名道士。
红霞子:道士的别称,指赤松舒道士。
白石坛:道士炼丹的坛台。
赏析
这首诗是贯休为悼念道友赤松舒道士而作,充分展现了晚唐诗僧的宗教情怀和艺术造诣。全诗以道家意象为经纬,将生死哲理与自然景象巧妙融合。'蜕壳埋金隧,飞精驾锦鸾'运用道家羽化登仙的意象,既表达了对逝者的美好祝愿,又暗含对生命永恒的思考。'倾摧千仞壁,枯歇一株兰'的对比手法,突显了贤人逝去的巨大损失。诗中'论诗花作席,炙菌叶为盘'等细节描写,生动再现了二人交往的雅趣,使哀思更加具体可感。结尾'无弦亦须绝,回首一长叹'以陶渊明无弦琴的典故收束,余韵悠长,既显超脱又见深情。