译文
至理契合苍穹,方才诞生了仲山甫与申伯这样的贤臣。 您出任地方政绩卓著,三相都称赞您是仁德之人。 您的清廉可比卢怀慎,治理才能完全如邵信臣。 政治清明消除积弊,仁爱温暖胜过阳春。 对待宾客如烟花绽放,焚香沐浴皇恩新。 征召的诏书自有缘由,挽留好官却无因由。 峡江之水全然不如您洁净,巫山神女也惊叹您的神采。 容颜未老如宋均,清贫骨相似刘宠。 大醉辞别王剪般的功勋,含香望见紫宸宫。 三峰初积雪,万里无尘埃。 往昔林中结社,多招席上珍品。 终将在仙掌峰下,香火相亲再相聚。
注释
穹旻:苍天。
甫与申:指周朝贤臣仲山甫和申伯,喻指崔尚书。
一麾:指出任地方官。
三相:指朝廷重臣。
卢怀慎:唐代贤相,以清廉著称。
邵信臣:汉代良吏,治理有方。
澄渟:水清而静,喻政治清明。
宿蠹:积弊。
徵黄:指征召贤臣的诏书。
挽邓:指挽留邓攸这样的好官。
宋均:东汉贤臣。
刘宠:汉代清官,离任时百姓赠钱。
紫宸:帝王宫殿。
仙掌:华山仙掌峰,喻朝堂。
赏析
本诗以典雅的辞藻和密集的典故,塑造了一位德才兼备的官员形象。艺术上采用对比手法,将崔尚书与历史上卢怀慎、邵信臣等清官贤臣相比,突出其政治才能和品德修养。诗中'澄渟消宿蠹,煦爱剧阳春'一联,以自然意象喻政治清明,意境高远。结尾'三峰初有雪,万里正无尘'既写实景,又暗喻政治环境的清明,达到情景交融的境界。全诗结构严谨,用典贴切,展现了晚唐送别诗的精湛技艺。