译文
许久未能见到您这位高人,空让我心中俗念增多。遥想您在青翠山峰下的生活,无奈只能仰望白云悠悠。您喜爱寒山子那样的隐逸生活,吟唱的唯有乐道之歌。想必终会陪伴太守同游,某日一同探访云雾深处的隐居之地。
注释
高人:指赤松舒道士,德行高尚的隐士。
鄙吝:浅俗、计较得失的念头。
青嶂:青色的山峰,指道士隐居之处。
无那:无奈,无可奈何。
寒山子:唐代诗僧寒山,隐居天台山。
乐道歌:表达安贫乐道情怀的诗歌。
烟萝:云雾缭绕的萝藤,指隐士居所。
赏析
这首诗表达了诗人对隐士生活的向往和对友人的思念。前两联通过对比手法,突出久别高人后自身的俗念增多,反衬出高人超脱尘俗的境界。中间两联用寒山子和乐道歌的典故,赞美友人的隐逸情怀。尾联以期待同游作结,充满浪漫想象。全诗语言清新自然,意境空灵高远,体现了贯休诗歌特有的禅意和超脱。