译文
郁郁葱葱的泰山青翠巍峨,江海河流在此经过。汇聚天地之灵气,显现祥瑞之征兆。 我那品德高尚的妹妹,应运而生杰出超群。如兰花般清秀,似灵芝般荣华。 幼年时就聪慧过人,换牙时期早已成才。品德可比古代贤烈,虽处异世而声名相同。 她的品德如何?思虑诚实而深沉。她的声名如何?声誉日新月异。 幽深的思绪如泉水涌出,既能作诗又能写赋。挥笔如浮云般流畅,铺陈辞藻如星辰分布。 光辉照耀家族,名声传扬当世。众女子恭敬仰慕,不仅是被仰慕,更善于教导引导。 与诸女子切磋交流,言语成为典范。不仅擅长文辞,更多才多艺。 如刺绣般精美,细微处尽显精妙。积累德行越发高尚,用心越发深奥。 我如此愚钝,仰望妹妹的光辉。我与妹妹实在是同母所生,早年丧母,恩情百倍于常情。 女子出嫁远方,确实远离父兄。骨肉思念之情,本应有归宁之期。 怎料到如此分离,被宫廷阻隔。自不相见至今已有两年,岂止两年,相见仍未能实现。 虽然同在京城,却如远隔异国。南方的鸟巢居南方,北方的马仰望北方,这是自然的眷恋,禽兽尚不改变。 仰望参商二星永不相见,沉沉的忧愁堵塞内心。如何抒发情怀?唯有借笔墨倾诉衷情。
注释
郁郁岱青:郁郁,茂盛貌;岱青,泰山青翠之色。
海渎所经:海渎,大海与河流;指泰山为江海河流所经之地。
阴精神灵:阴精,地之灵气;指泰山汇聚天地灵气。
为祥为祯:祯,吉祥之兆;指泰山显现祥瑞。
峨峨令妹:峨峨,高峻貌,喻品德高尚;令妹,对妹妹的美称。
应期挺生:应期,顺应时运;挺生,杰出人物诞生。
总角岐嶷:总角,儿童发髻,指幼年;岐嶷,幼年聪慧。
龆龀夙成:龆龀,儿童换牙时期;夙成,早熟成才。
塞渊其虑:塞渊,诚实深沉;虑,思虑。
飞翰云浮:飞翰,挥笔疾书;云浮,如云飘浮般流畅。
摛藻星布:摛藻,铺陈辞藻;星布,如星辰分布般灿烂。
翼翼群媛:翼翼,恭敬貌;群媛,众女子。
黼黻文绣:黼黻,古代礼服绣纹;指文采华美。
几微要妙:几微,精微;要妙,精妙深奥。
晞妹之曜:晞,仰望;曜,光辉。
寔惟同生:寔,实在;同生,同母所生。
归宁:女子回娘家省亲。
越鸟巢南:越鸟,南方的鸟;巢南,巢居南方,喻思乡。
胡马仰北:胡马,北方的马;仰北,仰望北方,喻思乡。
参商:参星与商星,永不相见,喻分离。
赏析
这首诗是左思写给妹妹左芬的深情之作,展现了西晋时期兄妹间的深厚情感。艺术上采用传统赋法,以泰山祥瑞起兴,烘托妹妹的不凡出身。通篇运用比兴手法,'如兰之秀,如芝之荣'等比喻生动形象。结构上先赞妹妹才德,后抒离别之痛,情感层层递进。'越鸟巢南,胡马仰北'的自然意象与'仰瞻参商'的天文意象相呼应,强化了思念之情的天然合理性。语言典雅凝重,对仗工整,体现了西晋诗歌崇尚辞藻的特点,同时在华丽文采中蕴含真挚情感,达到了文质彬彬的艺术境界。