译文
在芙蓉峰深处隐居,闭门谢客的生活又当如何? 白色的猿猴和梅花鹿,多年都不曾见到它们的身影。 红色的山泉散发着清香滴滴答答流淌,丹桂在清冷中枝叶繁茂。 只有西溪边的老翁,时常来到我这简陋的茅屋做客。
注释
芙蓉峰:位于浙江桐庐县境内,是富春江畔的名山。
关闭:闭门谢客,过隐居生活。
白玃(jué):白色的猿猴。玃,大猴。
花鹿:梅花鹿。
渠:他,它们(指白玃和花鹿)。
红泉:山间流淌的泉水,因映照山花而呈红色。
滴沥:水珠下滴的声音。
丹桂:红色的桂花。
扶疏:枝叶茂盛纷披的样子。
西溪叟:西溪边的老翁,指隐士友人。
弊庐:谦称自己的简陋居室。
赏析
本诗是贯休《桐江闲居作》组诗的第十首,展现了诗人在桐江隐居生活的闲适情趣。前两句以设问开篇,表达对隐居生活的自得;中间四句通过'白玃''花鹿''红泉''丹桂'等意象,描绘出幽静清新的山林景色,'多年不见渠'暗含对自然生灵的怀念;尾联'唯有西溪叟'的造访,既反衬出隐居的幽静,又显露出诗人与志同道合者的交往。全诗语言清新自然,意境幽深淡远,体现了贯休诗歌中特有的禅意和隐逸情怀。