译文
在邺卫之地的松杉林外,德行高尚者如芝兰般生长。 大家都期盼着皇帝的诏书下达,只等待天子车驾返还。 不料您无疾而终成为千古往事,火化时的香烟惊动了四周山峦。 感念恩德终究要流下泪水,只能遥寄给那潺潺的流水。
注释
邺卫:邺城和卫州,指中原地区。
芝兰:香草,喻德行高尚之人。
季孟:指兄弟辈,语出《论语》。
重诏:皇帝的诏书。
六龙:天子车驾的六匹马,代指皇帝。
不疾:指和尚圆寂时无病无痛。
令焚:指火化仪式。
四山:四周的山峦。
赏析
本诗为贯休悼念大愿和尚的组诗之一,以深沉的笔触表达对高僧圆寂的哀思。前两联通过'邺卫松杉''芝兰季孟'的意象,烘托出大愿和尚的高洁品格。后两联'不疾成千古'写圆寂时的安详,'令焚动四山'以夸张手法表现火化仪式的庄严。尾联'感恩终有泪'直抒胸臆,'水潺潺'的意象既写实又象征哀思的绵长不绝。全诗语言凝练,情感真挚,展现了贯休作为诗僧的文学造诣。