译文
最难的是说放下就能立即放下,我独自清吟静坐在碧溪源头。 三间茅草小屋无人来访,十里松林荫下独自漫游。 明月清风中有宗炳般的隐逸雅集,夕阳秋色里见庾亮那样的高雅楼台。 修行心性还未达到无执无着的境界,世间万种千般烦恼都随江水漂流。
注释
言休即便休:说放下就立即放下,指修行要果断。
碧溪头:清澈溪水边,指隐居环境。
茆屋:茅草屋,茆通"茅"。
宗炳社:宗炳为南朝隐士,好游山水,此处指隐逸生活。
庾公楼:庾亮曾建南楼,此处借指高雅场所。
无心地:佛教术语,指无执着、无分别的修行境界。
赏析
本诗展现唐代诗僧贯休的山居修行生活与禅悟境界。前两联以'清吟孤坐''十里松阴'勾勒出超然物外的隐士形象,中间两联巧妙化用宗炳、庾亮典故,将自然景物与人文情怀相融合。尾联'修心未到无心地'体现修行者的自省与追求,'万种千般逐水流'以流水意象暗喻烦恼消散,充满禅机。全诗语言清丽,意境空灵,在山水描写中蕴含深刻佛理。