译文
像辽东南飞的仙鹤只留下虚空话语,似高翔天际的鸿雁难以亲近。 你偶然来访便是缘分,若刻意相约反而无缘相见。 在这霜雪纷飞的寒冬时节,旅舍中只有简陋的杯盘。 想必你如蓟子训般道法高深,醉后懒得施展分身之术前来相会。
注释
辽鹤:典出《搜神后记》,丁令威学道成仙,化鹤归辽,喻指得道高人。
冥鸿:高飞远翔的大雁,比喻隐逸高士。
霜霰:霜雪,指严寒冬季。
蓟子训:东汉著名方士,传说有分身之术,此处借指徐道者。
分身:分身术,道家法术。
赏析
本诗以含蓄委婉的笔触表达期待友人未至的惆怅。前两联巧用'辽鹤''冥鸿'典故,既赞美徐道者的超然物外,又暗含难觅其踪的无奈。'偶然来即是,必拟见无因'暗合道家自然无为思想,颇具哲理深度。后两联通过'霜霰''杯盘'等意象渲染冬日旅舍的清冷氛围,尾联以蓟子训作比,既维护友人尊严,又将期待落空的失落转化为幽默的自嘲,体现了诗人豁达的胸襟和深厚的艺术功力。