译文
连绵山川连接着汉江水东流,曾经陪伴着隋侯在此醉饮欢游。 夜宴歌声绕梁如珠玉般婉转,春席舞姿娇媚似雪花般朦胧。 甘棠树下遗留的善政荫庇犹在,《薤露》挽歌送葬的哀声往事成空。 惆怅啊知音竟是如此难寻觅,唯有两行清泪洒向白杨秋风。
注释
商于:古地名,今陕西商洛至河南淅川一带。
驿楼:古代驿站供行人歇宿的楼阁。
隋侯:指隋侯珠典故,喻珍贵宝物,此处借指昔日繁华。
珠宛转:形容歌声如珠玉般圆转悦耳。
雪朦胧:形容舞姿如雪花般轻盈朦胧。
棠遗善政:用召公甘棠典故,指遗留的德政。
薤送哀声:古挽歌《薤露》,喻人生短暂如薤上露水。
白杨风:古时墓地多植白杨,喻悲凉之境。
赏析
本诗以商于驿楼为观察点,通过今昔对比手法展现深沉的历史感慨。首联以壮阔的山川景象起兴,引出对往昔繁华的追忆。颔联用工笔细描'歌绕夜梁''舞娇春席'的奢华场景,与颈联'棠遗善政''薤送哀声'形成强烈反差。尾联直抒胸臆,以'知音难得''清泪白杨'的意象,将个人身世之悲与历史兴亡之叹完美融合。全诗对仗工整,用典精当,在七言律诗的严谨格律中展现出沉郁顿挫的艺术特色。