译文
新的恩宠在馆娃宫另辟殿堂,吴王在此接受朝拜供奉。 九州的土地制度遵循周代规制,两地的分封礼仪与汉代相同。 春雨滋润着旧宫苑中的芳草沙洲,花香随着微风飘入高台小径。 还有不为人知的特殊荣宠,连问安调膳这样的琐事都由三公亲自操持。
注释
钱塘府亭:指唐代杭州府衙内的亭台,钱塘为杭州古称。
馆娃宫:春秋时期吴王夫差为西施建造的宫殿,位于苏州灵岩山。
九牧:古代中国分为九州,牧为州长官,此处指地方行政制度。
两藩茅社:指分封制度,古代帝王分封诸侯时用白茅包裹社土。
三公:古代最高官职,各朝代具体指代不同,唐代指太尉、司徒、司空。
赏析
本诗通过钱塘府亭的景物描写,抒发了对历史兴衰的感慨。诗人巧妙运用典故,将春秋吴越历史与唐代现实相联系,形成时空交错的艺术效果。前两联以'馆娃宫''吴王'等历史意象暗喻当下,后两联通过'春生旧苑''香入高台'的景物描写,营造出历史沧桑感。尾联'问安调膳尽三公'一句,含蓄地讽刺了权贵们的奢靡生活,体现了罗隐诗歌惯有的批判精神。