译文
青溪烟雨笼罩着九华山,战乱后我们只能在梦中相见。 万里分别不必掩袖悲伤,短暂二十日的相聚且让我们开怀欢笑。 你依附宰相门下地位尊贵,我留恋王府却已鬓发斑白。 代我感谢伏波将军宴席上的宾客,不知何时才能带着金印西归还乡。
注释
青溪:指清澈的溪流,诗中可能指湘江支流。
九华山:位于安徽池州,佛教名山,诗中代指湘中地区。
掩袂:用衣袖遮面,表示悲伤离别。
两旬:二十天,指短暂的相聚时间。
貂蝉:古代王公显官冠上饰物,代指高官显贵。
王门:王府或朝廷,指作者所处的官场环境。
伏波:伏波将军,汉代名将马援的封号,此处借指宴席主人。
金印:黄金铸造的官印,指高官显爵。
赏析
这首诗是晚唐诗人罗隐的送别佳作,艺术特色鲜明:
1. 对比手法巧妙:通过'君依宰相'与'我恋王门'的境遇对比,展现仕途差异
2. 情感真挚深沉:'乱后应同梦寐间'道出战乱年代友情的珍贵
3. 用典自然贴切:'伏波''金印'等典故的运用增强了诗歌的历史厚重感
4. 语言凝练含蓄:在送别主题中隐含对时局的感慨和个人身世的叹息