原文

败垣危堞迹依稀,试驻羸骖吊落晖。
跋扈以成梁冀在,简书难问杜乔归。
由来世事须翻覆,未必馀才解是非。
千载昆阳好功业,与君门下作恩威。
七言律诗 中原 古迹 咏史 咏史怀古 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晚唐唯美 沉郁 黄昏

译文

倒塌的城墙和残破的城垛痕迹依稀可辨,我停下瘦弱的马匹,在落日余晖中凭吊古迹。 想起当年专横跋扈的梁冀依然大权在握,而正直的杜乔却难以通过奏章申诉归来。 自古以来世事就如翻覆一般变化无常,未必我这样的人才能够真正明辨是非。 千年前昆阳之战的光辉功业已成过往,只能在您的门下施展恩威了。

赏析

这首诗是罗隐经过洛阳故城时有感而作,通过凭吊古迹抒发对历史兴亡的感慨。首联以'败垣危堞'、'羸骖落晖'营造出苍凉意境,奠定全诗基调。颔联用东汉梁冀、杜乔的典故,暗喻晚唐宦官专权、忠良被害的现实。颈联转入哲理思考,表达对世事无常的深刻认识。尾联借昆阳之战的历史功业,反衬现实中的无奈。全诗用典精当,对仗工整,在怀古伤今中蕴含深沉的历史洞察力。

注释

败垣:倒塌的城墙。
危堞:残破的城垛。堞,城墙上如齿状的矮墙。
羸骖:瘦弱的马。羸,瘦弱;骖,驾车时位于两旁的马。
跋扈:专横暴戾。指东汉权臣梁冀专权之事。
梁冀:东汉外戚,权倾朝野,专横跋扈。
简书:指文书、奏章。
杜乔:东汉大臣,因反对梁冀专权而遭迫害。
昆阳:古地名,今河南叶县,东汉光武帝在此以少胜多击败王莽军。

背景

此诗创作于晚唐时期,当时唐朝国势日衰,宦官专权,朝政腐败。罗隐多次科举不第,对现实政治有深刻认识。他经过洛阳故城时,触景生情,借古讽今,通过东汉外戚专权的历史典故,影射晚唐的政治黑暗,抒发怀才不遇的感慨。