译文
槐树梢头清蝉鸣叫在雨后初晴,萧瑟的凉叶飘落沾上衣襟。 枯木上乌鸦喧噪飞散入深青山岭,秋风中捣衣声飘上碧空云际。 百年人生如庄周梦蝶般虚幻悲凉,荷花一朝香消玉殒似在哭泣。 深宫中谁还会购买相如的辞赋,团扇般的恩情正一天天疏远淡去。
注释
槐杪:槐树梢头。杪,树梢。。
烟雨馀:雨后初晴的景象。馀,雨后残留的湿气。。
衣裾:衣襟。裾,衣服的前后部分。。
噪槎:乌鸦在枯木上鸣叫。槎,枯木。。
沈苍岭:深青色的山岭。沈,同"沉",深沉。。
弄杵:捣衣的声音。杵,捣衣用的木棒。。
碧虚:碧空,天空。。
悲蛱蝶:用庄周梦蝶典故,喻人生虚幻。。
泣芙蕖:凋谢的荷花如同哭泣。芙蕖,荷花。。
相如赋:司马相如的《长门赋》,代指失宠妃嫔求助文人作赋挽回君心。。
团扇恩情:用班婕妤《团扇诗》典故,喻君恩易逝。。
赏析
本诗以早秋景象为背景,通过清蝉、凉叶、乌鸦、捣衣声等意象,营造出萧瑟凄清的意境。颔联写景生动,"噪槎乌散"与"弄杵风高"形成视听交织的画面。颈联运用庄周梦蝶与荷花凋谢的典故,抒发生命易逝、美好难久的感慨。尾联借司马相如作赋和班婕妤团扇的典故,暗喻才士不遇、君恩易逝的悲凉。全诗情景交融,用典贴切,对仗工整,体现了晚唐诗歌沉郁婉约的艺术特色。