译文
洛阳城春雨初晴一尘不染,嵩山少室山的云雾如画卷般展开。 青草的色彩与鲜花的艳光沾染衣襟,箫声与歌声从楼台那边隐约传来。 人心在此刻才感到多少闲适,马匹的脚步方知往来奔波的疲倦。 带着愁绪登上中桥眺望,只见碧绿波涛向东流去,夕阳匆匆相催。
注释
洛阳春霁:洛阳春日雨后初晴。霁,雨雪停止,天气放晴。
嵩少:嵩山和少室山,代指洛阳周边的名山。
画障:绘有图画的屏风,此处形容美景如画。
惹襟袖:花草的香气沾染到衣襟衣袖。
中桥:洛阳城内洛水上的著名桥梁。
碧波东去:洛水向东流去,暗含时光流逝之意。
赏析
本诗以细腻笔触描绘洛阳春日景色,通过'春霁绝尘埃'的清新开篇,展现雨后天晴的明净世界。中间两联运用对比手法:'草色花光'与'箫声歌响'写尽春日的生机与繁华,'人心闲多少'与'马足倦往来'则暗含人生感慨。尾联'愁上中桥'转折巧妙,以'碧波东去夕阳催'收束,将眼前美景与时光流逝的愁绪融为一体,形成强烈的艺术张力。全诗语言清丽,意境深远,在写景中暗含对人生易老的感叹。