译文
如凤凰般起舞,香气随风飘过华丽的绣幕, 在温暖的百花丛中穿过帝王专用的驰道。 正是因为有着与红儿相似的容貌, 才被选入宫廷,迎入汉宫之中。
注释
凤舞:形容舞姿优美如凤凰起舞。
绣幕:装饰华丽的帷幕。
驰道:古代供帝王行驶车马的道路。
还缘:正是因为。
红儿:唐代歌妓杜红儿,罗虬钟爱的女子。
汉宫:借指唐代宫廷。
赏析
这首诗是罗虬《比红儿诗》百首中的第七十八首,以细腻的笔触描绘了一位容貌酷似红儿的女子被选入宫的情景。前两句通过'凤舞香飘'、'暖穿百花'等意象,营造出华丽温馨的氛围,暗喻女子容貌出众、仪态万方。后两句点明主题,直言该女子因容貌与红儿相似而得宠入宫,既表达了对红儿的深切思念,又暗含对宫廷选美制度的微妙讽刺。全诗语言凝练,意象优美,情感含蓄而深沉。