译文
战场上刀光剑影纵横交错,令人不忍直视, 她泪如雨下,晶莹的泪珠正不断滚落。 只因为容貌与红儿有几分相似, 才能够进入深宫侍奉君王左右。
注释
锋镝:刀剑和箭头,泛指兵器。
玉箸:玉制的筷子,比喻女子晶莹的眼泪。
汍澜:流泪的样子。
红儿:唐代歌妓杜红儿,罗虬心仪的女子。
奉五官:在深宫中侍奉君王。五官,指五官中郎将,代指皇帝或贵族。
赏析
这首诗以对比手法展现深宫女子的悲惨命运。前两句通过'锋镝纵横'的战争场景与'泪垂玉箸'的悲伤画面形成强烈反差,暗示女子因战乱被迫入宫的背景。后两句点明其入宫原因竟是'近似红儿貌',既表达了对红儿的思念,又揭露了宫廷选美只看外貌的肤浅。全诗语言凝练,情感深沉,通过个体命运折射出乱世中女性的无奈与悲哀。