译文
那首《玉树后庭花》的靡靡之音都是因为张丽华而起,六宫嫔妃齐声歌唱这亡国之曲。 若是将张丽华的容貌与红儿相比,陈后主当年白白地断送了国家真是冤枉。
注释
都缘:都是因为。
张丽华:南朝陈后主宠妃,以美貌著称。
后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作宫廷乐曲,被视为亡国之音。
比并:比较,相比。
红儿:杜红儿,唐代歌妓,罗虬钟爱的女子。
枉破:白白地断送。
赏析
这首诗运用对比手法,通过贬低历史上著名的美女张丽华来衬托红儿的美貌。前两句写陈后主因宠爱张丽华而荒废朝政,导致国家灭亡的历史典故,为后文的对比做铺垫。后两句笔锋一转,指出如果张丽华的容貌与红儿相比,陈后主为这样的女子亡国实在不值。这种'贬古褒今'的手法既突出了红儿的绝世容貌,又体现了作者对她的极度推崇。全诗构思巧妙,用典贴切,在历史与现实的对比中展现出强烈的艺术感染力。