译文
本来就有像闲花般自然绽放的春日容颜,敷着檀粉的脸颊和描画的眉毛都是那么清新。 我要恳切地告诉那些效仿梁家妇的人们,不要再学那啼哭的妆容来欺骗后世之人。
注释
闲花:指寻常花草,比喻普通女子。
脸檀:指用檀粉涂抹的脸颊,古代女子化妆用品。
眉黛:用青黑色颜料画的眉毛。
梁家妇:指东汉权臣梁冀之妻孙寿,以妖媚著称。
啼妆:东汉流行的一种化妆术,似刚哭过的模样。
赚:欺骗、迷惑。
赏析
本诗是《比红儿诗》百首中的第四十六首,通过对比手法凸显红儿的天然美。前两句以'闲花'比喻红儿的自然清新,'脸檀眉黛'写其妆容淡雅得体。后两句用典巧妙,以东汉孙寿的'啼妆'作反衬,批判矫揉造作之美,赞扬红儿不事雕琢的本真之美。全诗语言凝练,用典贴切,在对比中深化主题,体现了晚唐咏妓诗向哲理化发展的趋势。