浸草漂花绕槛香,最怜穿度乐营墙。殷勤留滞缘何事,曾照红儿一面妆。
七言绝句 凄美 含蓄 咏怀 婉约 庭院 抒情 文人 晚唐唯美 歌妓 江南 爱情闺怨 花草

译文

浸湿的草地和漂浮的花瓣环绕着栏杆散发幽香,最令人怜爱的是那香气穿过了乐营的围墙。我为何要如此深情地在此停留徘徊?只因为曾经映照过红儿那美丽的容颜。

注释

浸草:浸湿的草地。
漂花:漂浮的花瓣。
槛:栏杆。
乐营:唐代官妓居住的场所,又称营妓。
殷勤:情意深厚的样子。
留滞:停留徘徊。
红儿:唐代歌妓杜红儿,罗虬钟爱的女子。

赏析

这首诗是罗虬《比红儿诗》百首组诗中的第三十四首,以细腻的笔触描写了对歌妓红儿的深切思念。前两句通过'浸草''漂花'的意象,营造出幽雅静谧的氛围,'穿度乐营墙'暗示了对红儿居所的向往。后两句直抒胸臆,以设问手法表达停留的原因只是因曾见过红儿一面。全诗语言婉约,情感真挚,展现了唐代文人对歌妓的特殊情感,既有欣赏又有无奈。