啼鹃枝上斗尖新。南陌醉和春。小桃依旧门巷,妍丽不如人。留絮语,醉芳茵。燕莺亲。垂杨无力,任伊消受,淡雨轻云。梅枝娇小柳丝青。芳草曲池晴。画帘长日垂地,花外听流莺。铅粉薄,黛螺轻。倩妆成。十分芳意,一面风华,最系人情。蟾宫金粟吐幽香。孤燕舞斜阳。玉阶惆怅凝望,新雁影初黄。旗壁暗,驿亭长。恨茫茫。春风桃李,秋雨梧桐,着意思量。晓来妆竟倚芙蓉。金缕地衣重。南枝晴日梅小,娇憨向东风。朱槛傍,翠楼中。篆香浓。尊前心事,梦里柔情,到几时穷。嫞抛石黛懒调眉。十谱尽相宜。夜来花落无数,罗幕玉钩垂。风定后,燕归时。日迟迟。一程春梦,五色华笺,不尽幽思。小颦手撚一枝莲。波光照脸鲜。歌梁曾驻尘串,余韵袅疏烟。斟绿蚁,醉芳筵。捧金船。榴花开后,燕子飞时,如此年年。莲花楼外别人人。长夜厌星辰。为谁风里微步,心旋博山云。残粉黛,旧罗巾。黯伤春。银釭斜照,锦幄薰时,别恨常新。
译文
杜鹃在枝头啼鸣声尖新。南郊路上醉饮春光。小桃依旧开在门巷边,但美丽已不如从前的人儿。留下絮絮情话,醉卧芳草地。与燕莺亲近。垂柳柔弱无力,任凭它承受着,淡淡的雨轻轻的云。
梅枝娇小柳丝青青。芳草萋萋曲池晴明。画帘整日垂到地面,在花丛外聆听黄莺啼鸣。脂粉淡薄,眉黛轻描。妆扮已成。十分芳情意趣,一面风华姿态,最是牵动人情。
月宫中桂花吐露幽香。孤燕在斜阳中飞舞。在玉阶上惆怅凝望,新来的雁影初现黄色。旌旗营垒暗淡,驿亭道路漫长。恨意茫茫。春风中的桃李,秋雨里的梧桐,让人着意思量。
清晨妆罢倚着芙蓉。金线织成的地衣厚重。南枝晴日梅花尚小,娇憨地迎着东风。在朱红栏杆旁,翠绿楼阁中。篆香浓郁。酒樽前的心事,梦境里的柔情,要到何时才能穷尽。
慵懒地抛弃画眉的石黛。十种曲谱都很相宜。夜晚花落无数,罗幕玉钩低垂。风停之后,燕子归时。日光迟迟。一段春梦,五色华美信笺,诉不尽的幽深情思。
微微蹙眉手撚一枝莲花。水波光照亮鲜嫩的脸庞。歌声曾停留在梁上尘埃串串,余韵在稀疏烟霭中袅袅。斟满绿蚁酒,醉倒在芳筵。捧着金船杯。石榴花开过后,燕子飞翔之时,年年都是如此。
莲花楼外与那人分别。长夜厌倦了星辰。为谁在风中微步轻移,心思如博山炉中的烟云旋转。残留的粉黛,旧日的罗巾。黯然伤春。银灯斜照,锦帐薰香之时,离别的怨恨常常更新。
注释
啼鹃:杜鹃鸟,因其啼声凄切,故称。
南陌:南面的道路,泛指郊野。
妍丽:美丽,艳丽。
芳茵:芬芳的草地。
铅粉:古代女子化妆用的白粉。
黛螺:古代女子画眉用的青黑色颜料。
蟾宫:月宫,传说月中有蟾蜍,故称。
金粟:指桂花,因其色黄如金,花小如粟。
旗壁:旌旗和营垒,指行军驻营之处。
驿亭:古代供驿使休息的亭舍。
篆香:盘成篆字形状的香。
石黛:古代女子画眉用的青黑色矿物颜料。
绿蚁:指新酿的酒,因酒面浮有绿色泡沫,故称。
金船:一种较大的金质酒杯。
博山云:指博山炉中升起的袅袅香烟。
银釭:银制的灯盏。
赏析
这组《诉衷情》以婉约细腻的笔触,描绘了女子在春夏秋冬不同时节的情感体验。全词通过啼鹃、小桃、垂杨、梅枝、流莺、孤燕、桂花、梧桐等意象,构建了一个充满诗意的情感世界。作者运用丰富的色彩对比和动静结合的手法,如'淡雨轻云'与'垂杨无力'的柔美搭配,'铅粉薄,黛螺轻'的妆容描写,展现了宋代婉约词的典型特征。词中情感层层递进,从春日的醉和春,到秋日的恨茫茫,再到冬日的别恨常新,完整呈现了女子情感的起伏变化。语言精致典雅,意境深远,充分体现了宋代词人对情感世界的深度挖掘和艺术表现。