原文

笔底如风思涌泉,赋中休谩说婵娟。
红儿若在东家住,不得登墙尔许年。
七言绝句 中原 凄美 含蓄 咏物抒怀 婉约 抒情 文人 晚唐唯美 楼台 歌妓 爱情闺怨 颂赞

译文

文思如风般迅捷,下笔如泉水奔涌,诗赋中不要再空谈什么绝世佳人了。如果红儿住在东邻的话,那登墙偷看的美人也不至于要等待这么多年。

赏析

这首诗是罗虬《比红儿诗》百首中的第十六首,运用对比和用典手法,极写红儿之美。前两句以夸张笔法写文思敏捷,为后文铺垫;后两句巧妙化用宋玉《登徒子好色赋》的典故,说如果红儿是东邻之女,就不必让登墙者苦等多年,从侧面烘托出红儿的绝世美貌。全诗语言凝练,用典自然,在对比中凸显红儿的超凡魅力。

注释

笔底如风:形容文思敏捷,下笔如风。
思涌泉:思绪如泉水般涌出,比喻才思敏捷。
赋中:指诗赋作品中。
谩说:空说、妄说。
婵娟:指美女,此处泛指其他美人。
红儿:杜红儿,唐代歌妓,罗虬钟爱的女子。
东家:东邻,用宋玉《登徒子好色赋》中东家女的典故。
登墙:登上墙头偷看,典出宋玉赋中东家女登墙窥视宋玉三年。
尔许年:这么多年。

背景

《比红儿诗》是晚唐诗人罗虬为歌妓杜红儿创作的组诗,共一百首。据《唐才子传》记载,罗虬曾任鄜州李孝恭从事,红儿为官妓,善歌舞。罗虬请红儿歌唱,李孝恭因红儿已为人所属而不允,罗虬怒杀红儿,后深自悔恨,作《比红儿诗》百首以悼之。此诗反映了晚唐时期文人狎妓的风气和诗歌创作特点。