越山重叠越溪斜,西子休怜解浣纱。得似红儿今日貌,肯教将去与夫差。
七言绝句 凄美 古迹 含蓄 吴越 咏物 咏物抒怀 山水 抒情 文人 晚唐唯美 柔美 歌妓 江南 爱情闺怨

译文

越地的山峦重叠起伏,若耶溪水蜿蜒斜流, 西施啊不必自怜曾经浣纱的贫贱时光。 若是能有红儿今日这般美貌, 怎会舍得将她送给吴王夫差呢?

注释

越山:指今浙江绍兴一带的山脉,古属越国之地。
越溪:指若耶溪,相传为西施浣纱处。
西子:西施,春秋时期越国美女。
浣纱:洗涤纱线,指西施贫贱时的劳作。
红儿:杜红儿,唐代歌妓,罗虬为之作《比红儿诗》百首。
夫差:吴国国君,西施被越王勾践献给夫差以迷惑其心志。

赏析

此诗以对比手法凸显红儿之美。前两句描绘越地山水,引出西施浣纱的典故,为后文铺垫。后两句巧妙转折,认为若西施有红儿今日容貌,越王必不舍得献给夫差。这种夸张比较既赞美红儿美貌胜于西施,又暗含对红儿的珍爱之情。艺术上运用历史典故与现实人物对比,虚实相生,意境深远。