译文
清晨对着妆台为她描画眉妆,镜中总是想要增添她的娇美姿态。 假使能让她们都长得像红儿这般容貌,就算在章台街走马观花任人说道来迟也心甘情愿。
注释
比红儿诗:唐代诗人罗虬为歌妓杜红儿所作的一组百首绝句。
晓向:清晨对着。
妆台:梳妆台。
画眉:描画眉毛,指梳妆打扮。
助娇姿:增添娇美的姿态。
若教:假使让。
红儿:杜红儿,唐代著名歌妓。
走马章台:在章台街上骑马而行。章台,汉代长安街名,多妓院,后泛指妓院聚集地。
任道迟:任凭路人说道来得太迟。
赏析
这首诗以对比手法突出红儿的美貌。前两句写寻常女子的梳妆情景,通过'助娇姿'暗示其容貌尚有不足。后两句笔锋一转,用假设语气极言红儿之美——若其他女子能有红儿这般容貌,即使在风流场所迟归也值得。诗中'走马章台'化用典故,既点明红儿歌妓身份,又以任性的口吻反衬出对红儿美貌的极度推崇。全诗语言凝练,对比鲜明,在看似平淡的叙述中蕴含着对红儿的深情赞美。