译文
夜晚的潭水中停泊着精美的船只, 船影与皎洁的月光一同倒映在水中央。 尊贵的客人们喜爱这明亮的月色, 而漂泊在外的游子却被秋风吹动了乡愁。
注释
宿潭上:夜宿于水潭边。
仙舸:神仙乘坐的船,此处指精美的船只。
与月当水中:船影与月光一起倒映在水中。
嘉宾:尊贵的客人。
游子:离家远行的人。
赏析
这首诗以简洁的语言勾勒出秋夜潭边的静谧画面。前两句写景,'夜潭有仙舸,与月当水中',将船只与月光并置,营造出空灵飘逸的意境。后两句抒情,'嘉宾爱明月,游子惊秋风',通过对比手法,展现不同身份的人对同一景物的不同感受:嘉宾沉醉于明月之美,而游子则因秋风而生乡愁。全诗语言凝练,意境深远,在有限的二十字中蕴含丰富的情感层次,体现了唐代五言绝句的高度艺术成就。