译文
沙洲上的白鹤伫立石阶,潭中明月映照门窗敞开。 这幽静美景让我留宿寺中,连续两夜都不愿离开。 庆幸能与这般静谧相遇,欢喜没有同伴催促归来。 从今往后独自云游四方,不再打算与人结伴同来。
注释
沙鹤:栖息在沙洲上的鹤鸟,象征高洁隐逸。
潭月:倒映在潭水中的月亮,营造幽静意境。
静境:幽静的环境,指仙游寺的宁静氛围。
归侣:同行的伙伴,此处指催促归去的人。
不拟:不打算,表示决心独自享受幽静。
赏析
本诗以白描手法勾勒出仙游寺的幽静景致,通过'沙鹤''潭月'等意象营造出超尘脱俗的意境。前两联写景叙事,后两联抒情言志,展现诗人对静谧自然的深切向往。'两夜不能回'的留连与'不拟共人来'的决绝,形成情感递进,凸显独处之乐。语言简淡自然,却蕴含深刻的人生感悟,体现了白居易后期诗歌'通俗中见深意'的艺术特色。