译文
潮水退去风声初定,水神天吴为客船让路。近日承蒙皇宫的旨意,想要到五湖四海云游。不嫌弃简陋的乌皮几案,新缝制了仙鹤羽衣。明珠在断崖边漂浮,磷火在江心闪烁映照。华盖之下有芝草童子引路,神丹由桂树仙女收取。早已知道居住在缥缈仙境,只因结识了仙人浮丘公。
注释
褚先生:指唐代道士褚伯玉,以修道闻名。
封鍊师:对修道者的尊称,鍊师指修炼丹术的道士。
天吴:古代传说中的水神,《山海经》载'天吴,八首人面,虎身十尾'。
三殿:指唐代大明宫的麟德殿,由前、中、后三殿组成,代指皇宫。
五湖:泛指太湖流域的五个湖泊,亦指隐逸之境。
乌皮几:黑色兽皮包裹的小桌,文人雅士用具。
鹤氅裘:用鸟羽制成的外套,道士服饰。
阴火:指海中或夜间水面上闪烁的磷光。
华盖:帝王或仙人的车盖,此处指仙家仪仗。
浮丘:浮丘公,古代传说中的仙人,曾接引王子乔成仙。
赏析
本诗以送别修道友人为主线,展现了一幅海上寻仙的奇幻画卷。艺术上运用神话典故与自然意象交融的手法,'天吴避客舟'、'阴火映中流'等句充满浪漫想象。结构上从现实送别到仙境幻想的过渡自然流畅,通过'乌皮几'、'鹤氅裘'等物象细节体现隐逸情怀。尾联'悬知居缥缈'巧妙呼应诗题,表达对友人得道成仙的祝愿,整体意境空灵超逸,颇具盛唐道教诗歌的典型特征。