译文
已有多年未往终南山方向去,如今移居更要靠近水边洲渚。 风吹雨幕使村庄笼罩在昏暗之中,潮水推着粼粼波光涌向岸边浮动。 朦胧远望中春光自然明艳,孤寂停泊之处的夜晚最惹愁思。 像您这般才俊怎能安闲高卧,只因皇帝诏书派遣您远行求索。
注释
丹阳浦:今江苏丹阳一带的水滨,古代重要水路枢纽。
终南:终南山,代指隐居之地。
沧洲:滨水的地方,古时常指隐士居处。
菱花:菱花镜,亦指水波粼粼如镜。
天书:皇帝诏书。
远求:指友人奉命远行。
赏析
这首诗以丹阳浦送别为背景,通过细腻的景物描写抒发别情。首联以'终南''沧洲'对举,暗含对隐逸生活的向往;颔联'风吹雨色''潮拥菱花'工整精妙,以暗淡雨景与浮动波光构成动静相生的画面;颈联'漠漠''寥寥'叠词运用增强意境空灵感,春艳与夜愁形成情感反差;尾联转入对友人的期许,在劝勉中暗含不舍。全诗情景交融,对仗工整,在唐代送别诗中别具一格。