译文
北斗星柄转向东方又迎来新的一年, 皇帝面南而坐接受群臣朝拜。 晨光中楼台若隐若现祥和一片, 新春的吉祥气息弥漫在天地之间。 礼仪乐声中不仅有祥瑞的凤凰, 举杯祝酒的多是远道而来的使者。 我这水边腐草化生的萤火何等幸运, 也能像众星一样拱卫着北极星。
注释
斗柄东回:北斗七星柄部指向东方,表示春天来临。
邃旒:指皇帝冠冕上的玉串,代指皇帝。
和光:和谐的光辉,指朝会时的祥和气氛。
髣髴:同"仿佛",隐约可见的样子。
休气:吉祥之气。
氛氲:浓郁盛大的样子。
仪籥:礼仪用的乐器。
丹穴鸟:传说中丹穴山的凤凰,象征祥瑞。
称觞:举杯祝酒。
越裳人:古南海国越裳的使者,代指外国使节。
江皋腐草:水边腐草化萤,作者自比微贱之身。
拱北辰:环绕北极星,喻群臣朝拜天子。
赏析
本诗以元旦早朝为背景,展现了大唐盛世的恢弘气象。首联以天象起兴,点明时序更迭,暗喻王朝新生。颔联描绘朝会场景,'和光'、'休气'营造出祥和氛围。颈联用'丹穴鸟'、'越裳人'等典故,彰显万国来朝的盛况。尾联作者自比'腐草',以谦卑姿态表达对皇权的尊崇。全诗对仗工整,用典精当,将个人感受与国家盛典完美结合,体现了唐代宫廷诗的典型风格。